Трудно было поверить, что парень с такой внешностью может оказаться застенчивым, но в жизни случалось всякое.
— А что, я тебя отвлекаю? — спросил Кевин, и на его лице изобразилось беспокойство. — Ты ведь на работе.
— Да нет, ничего, — ответила Пейдж. Если мистер Коуэн спросит, кто такой Кевин, она может честно ответить, что это добровольный работник из приюта. — Чем могу быть полезна?
— Ну, я… — Кевин полез в нагрудный карман и достал оттуда черные очки. — Они, случайно, не твои? Я нашел их в своей машине.
— Нет, не мои, — ответила Пейдж. Она поняла с первого взгляда, что эти дорогие, фирменные очки не могли принадлежать ей.
— Хм. — Кевин пожал плечами. — Я думал, они выпали из твоей сумочки, когда я подвозил тебя.
— Нет. — Пейдж никак не могла его понять. В приюте он был настроен очень дружелюбно, а по дороге держался совсем холодно.
Кевин испустил долгий вздох, надел очки и посмотрел на нее через темные стекла.
— Ладно, признаюсь. Я не нашел их.
Пейдж выгнула бровь, но промолчала.
— Они мои. — Кевин снял очки и убрал обратно в карман. — Просто надо было найти какой–то повод, чтобы увидеться с тобой. Совсем глупо, правда?
— Ужасно глупо, — согласилась Пейдж. — Ты бы мог прийти и без повода.
— Но дело уже сделано, верно? — Кевин поднялся, опираясь на трость, потом присел на край стола.
— Я не люблю, когда меня обманывают, но…
— Но для меня сделай исключение. — Кевин наклонил голову и потянулся к Пейдж, слегка коснувшись тростью ее ноги. — Я бы отдал все на свете, чтобы пригласить тебя на танцы, но раз теперь это невозможно…
Она встрепенулась.
— …может быть, поужинаем вместе в субботу? — Кевин заметил, что касается ноги Пейдж тростью, и отставил ее назад. Потом соскользнул со стола. — В общем, подумай над этим, ладно? Увидимся… в приюте.
— Да, конечно, — кивнула девушка. — Подумаю.
Когда она собралась с мыслями, парень уже ушел.
Пейдж вздохнула и уронила голову на руки. Может быть, стоило откликнуться на предложение Кевина. Став ведьмой, она еще ни разу не встречалась с парнями и даже не знала, когда это произойдет.
Пейдж зевнула и, с трудом подняв одно веко, поглядела на часы. Было только десять минут четвертого, но она уже слишком устала. Как будто не сомкнула глаз всю ночь, хотя на самом деле проспала без задних ног целых девять часов. И вот теперь ей так хотелось спать, что все валилось из рук.
Пейдж почувствовала головокружение и попыталась встряхнуться. Если мистер Коуэн застанет ее дрыхнущей на рабочем месте, не миновать головомойки. Она отодвинула в сторону папку с делом Стенли и снова посмотрела на часы.
До конца рабочего дня оставалось почти два часа, а потом нужно будет еще четыре часа проработать в приюте. И только после этого Пейдж сможет лечь в постель. Пожалуй, надо хлебнуть чего–нибудь бодрящего. Она поглядела на кактус, пересаженный в бабушкину вазочку, затем подхватила кружку и отправилась за кофе.
* * *
Как и всегда по средам, Пайпер сидела за стойкой бара и составляла заказ напитков на следующую неделю. Правда, сегодня она была не одна. Ровно в два часа пришли на репетицию музыканты из «Мести». Если они так же сыграют и ночью, то это будет фурор. Все песни этой группы могли занять первые строчки хит–парадов.
Закончив писать, Пайпер отложила заказ в сторону, собираясь передать его по факсу. Слегка откинувшись назад, положила ноги на соседний табурет и стала внимательно слушать. С тех пор как с ребенком Диксии начала нянчиться студентка, приходилось вылизывать стойку самой, но это могло подождать еще минут десять.
В классической рок–н–рольной мелодии ей послышалась эйфория новой любви. Даниель пел, закрыв глаза и закинув голову назад, вкладывая в слова всю душу:
Огонь любви, что жжет сейчас,
Назавтра же покинет нас,
Растает тучкой в синеве,
Отшепчет ветерком в листве…
Пайпер не разделяла неожиданно грустно го настроения песни. «Автор не понял, — подумалось ей, — что влюбленным всегда встречаются испытания. И пройти их может лини настоящая любовь».
Когда хрипловатый голос Даниеля оборвался на последней ноте, он поднял глаза от клавиш и встретился с Пайпер взглядом. Указал на нее, потом на себя с хитроватым выражением лица.
Пайпер подняла левую руку, продемонстрировав обручальное кольцо, и рассмеялась, увидев кислую мину Даниеля. После этого он пожал плечами и пробежал пальцами по клавишам.
Карен посмотрела на парня с укоризной и спрыгнула со сцены. Приблизившись к стойке, широко улыбнулась:
— Даниель не любит церемоний.
— Я заметила, — ответила Пайпер и хихикнула, чтобы сбить возможное напряжение. Безобидный флирт напоминал о муже и о том, как ей не хватает его. С тех пор как Лео испарился прошлым вечером, прошло уже много часов, нотам, где он сейчас находился, это были лишь минуты.
Карен открыла лежавший на стойке футляр с флейтой и сказала:
— Я всегда ношу ее с собой и очень дорожу ею, потому что она ужасно старая.
— Я так и подумала. — Пайпер увидела, что часть узора, вырезанного на деревянном инструменте, была красной. А в понедельник она этого не заметила. — Твой инструмент просто прекрасен.
— Спасибо. — Карен потянулась через стойку за салфеткой, и флейта коснулась лица Пайпер.
Ее кожу будто закололо мелкими иголками, и голова снова закружилась.
— Еще одна песня, и мы на сегодня закончим. Вам, наверное, многое нужно успеть сделать. — Карен утерла салфеткой лоб и снова поднялась на сцену.
— Да, конечно. — Пайпер прикрыла глаза и глубоко вздохнула. Группа опять заиграла, и головокружение тут же прошло.
Лансер взял минорный аккорд, Броуди ударил в цимбалы. Но эти звуки потонули в чистой мелодии флейты.
Пайпер снова вздохнула, страстно желая, чтобы Лео поскорее вернулся. Ей уже давно надоело смеяться по любому поводу. Неведомая сила, лишившая ее способностей, грозила совсем уничтожить Зачарованных.
«Либо я сошла с ума, либо нас прокляли, — подумала Пайпер. Потом решительно встала с табурета и начала протирать стойку. — Нет, это не похоже на правду».
Карен прекратила играть на флейте и запела вместе с Даниелем. Когда песня закончилась, музыканты радостно пожали друг другу руки и принялись собирать инструменты.
Пайпер отметила про себя, что вчера вечером Карен пела более медленные баллады и грустные песни. Что ж, тоскливое настроение мешает делам.
— Пойдем перекусим в забегаловку «Ложки не для супа», — предложил Броуди. — Один бармен очень нахваливал ее.